Abdulrazak Gurnah

Paisaje marino de Zanzíbar

Paisaje marino de Zanzíbar

Abdulrazak Gurnah es un escritor tanzano que se alzó con el premio Nobel de Literatura 2021. La Academia Sueca expresó que el autor fue elegido por la “conmovedora descripción de los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes…”. Habían pasado 18 años desde que el último africano —John Maxwell Coetzee en 2003— conquistó este importante galardon.

Gurnah destaca por describir de manera sensible y cruda el transitar de los desplazados por el hambre y la guerra desde las costas africanas hacia Europa, y cómo llegando a la “tierra prometida” aún deben sortear un mar de prejuicios, trabas y trampas. Hoy por hoy ha publicado diez novelas y un considerable número de relatos y cuentos, todos elaborados en inglés —a pesar de que el suajili es su lengua nativa—. Desde 2006 es miembro de la Real Sociedad de Literatura, organización de Gran Bretaña dedicada al estudio y difusión de la literatura.

Datos biográficos de autor, Abdulrazak Gurnah

Infancia y estudios

Abdulrazak Gurnah nació el 20 de diciembre de 1948 en la isla Zanzíbar (archipiélago de Tanzania). Con 18 años debió huir de su tierra natal a Reino Unido debido a las persecuciones en contra de los musulmanes. Ya en suelo inglés, realizó estudios superiores en Christ Church College y en 1982 culminó un doctorado en la Universidad de Kent.

Profesor universitario

Por décadas, Gurnah ha dedicado su vida a la enseñanza a nivel universitario en el área de Estudios Ingleses. Por tres años consecutivos (1980-1983) impartió clases en Nigeria, en la Bayero University Kano (BUK). Fue catedrático de literatura inglesa y poscolonial, además de ser director del departamento de inglés en la Universidad de Kent, labores que ejerció hasta jubilarse.

Abdulrazak Gurnah

Abdulrazak Gurnah

Sus trabajos investigativos se centran en el postcolonialismo, así como en el colonialismo dirigido a África, el Caribe e India. Actualmente, importantes universidades utilizan sus obras como material de enseñanza. Destacan las asignaturas dictadas por experimentados profesores, como: Patricia Bastida (UIB), Maurice O’Connor (UCA), Antonio Ballesteros (UNED) y Juan Ignacio de la Oliva (ULL), por nombrar algunos.

Experiencia como escritor

En su trayectoria como escritor ha creado cuentos cortos y ensayos, no obstante, sus novelas son las que le han dado mayor reconocimiento. Desde 1987 hasta la actualidad ha publicado 10 trabajos narrativos en este género. Sus tres primeras obras —Memory of Departure (1987), Pilgrims Way (1988) y Dottie (1990)— cuentan con temáticas similares: muestran distintos matices de las vivencias de inmigrantes en Gran Bretaña.

En 1994 publicó una de sus más reconocidas novelas, Paradise, la cual fue finalista del prestigio premio británico Booker en 2001. Esta obra fue la primera en ser llevada al idioma español —como Paraíso—, se publicó en Barcelona en 1997 y fue traducida por Sofía Carlota Noguera. Otros dos títulos de Gurnah que han sido llevados a la lengua de Cervantes son: Precario silencio (1998) y En la orilla (2007).

Gurnah —considerado “la voz de los desplazados”— también ha sobresalido por otras novelas, como: By the Sea (2001), Desertion (2005) y Gravel Heart (2017). En 2020 presentó su último trabajo narrativo: Afterlives, considerado por la crítica británica como: “un intento de dar voz a los olvidados”.

Estilo del autor

Las obras del autor están escritas en una prosa sin desperdicio; en ellas se evidencia su interés en temas como el exilio, la identidad y el arraigo a las raíces. En sus libros se muestran los efectos de la colonización de África Oriental y lo que padecen sus habitantes. Esto se aprecia como un reflejo de su vida de inmigrante, elemento clave que lo hace distinguir de otros escritores africanos de la diáspora residente en territorio británico.

Asimismo, Anders Olsson —presidente del Comité Nobel— considera que los personajes creados por Gurnah están muy bien construidos. Al respecto, afirma: “Entre la vida que dejaron atrás y la vida por venir, confrontan el racismo y los prejuicios, pero también se convencen a sí mismos de silenciar la verdad o reinventar sus biografías para evitar conflictos con la realidad”.

Un Nobel que sorprendió al mundo

Premio Nobel de Literatura

Premio Nobel de Literatura

Aun dentro del mundo literario, muchos se preguntan “¿Quién es Abdulrazak Gurnah?” o “¿Por qué un escritor desconocido se alzó con el premio?”. El hecho es que hay varios motivos suficientes por los cuales Gurnah se convirtió en 2021 en el quinto africano en ganar el Nobel de Literatura. No obstante, todo apunta a que el jurado tomó la decisión con base a la temática que aborda el autor.

Facultades de Gurnah

El que muchos desconozcan la trayectoria de escritor tanzano, no resta a sus dotes como escritor. Su rico manejo del lenguaje, aunado a la sensibilidad que logra plasmar en cada línea le convierten en un autor cercano al lector. En sus trabajos se evidencia su compromiso con la realidad de su país natal y sus compatriotas, lo cual realza lo humano de su pluma y lo ligado de sus vivencias a su labor literaria. Cada historia muestra un contexto marcado por las guerras sufridas en el continente.

Pero, ¿por qué Gurnah es diferente? Bueno, el autor se niega a recrear historias redundantes sobre lo que ha sucedido entre Inglaterra y África. Con sus libros ha mostrado una vision renovada del continente africano y de su gente, con densos matices que pocos han tomado en cuenta, lo que ha roto estereotipos y reinvindicado la figura del desplazado a los ojos de quienes leen. Abdulrazak plantea la realidad del colonialismo y sus consecuencias en la actualidad —la migración no es más que una de ellas, pero de carne y hueso—.

Un premio dominado por otras nacionalidades

No es sorpresa que desde la creación del premio Nobel de Literatura en 1901, la mayoría de ganadores sean europeos o norteamericanos. Ocupa el primer lugar Francia con 15 escritores premiados, seguido de cerca de Estados Unidos con 13 y Gran Bretaña con 12. Y, tal y como se dijo con antelación, hasta ahora tan solo cinco africanos han sido laureados con este reconocido galardón.

Dieciocho años habían pasado desde que el último africano se alzó con este importante galardón: John Maxwell Coetzee. Previo al sudafricano, lo recibieron en 1986 el nigeriano Wole Soyinka, en 1988 el egipcio Naguib Mahfouz y la primera mujer africana, Nadine Gordimer, en 1991.

Ahora bien, ¿a qué se debe tanta disparidad?; sin dudas, es algo difícil de responder. No obstante, se espera que para estos años venideros se vean cambios en la Academia Sueca, debido, en gran manera, a los escándalos sobre desigualdad y abuso acaecidos en el 2018. De allí que año después se creara un nuevo comité con el objetivo de cambiar la visión y evitar escenarios deshonrosos. Al respecto, Anders Olsson expresó:

“Tenemos los ojos abiertos hacia escritores que podrían llamarse poscoloniales. Nuestra mirada se hace más amplia con el tiempo. Y el objetivo de la Academia es vigorizar nuestra visión de la literatura en profundidad. Por ejemplo, la literatura en el mundo poscolonial”.

Estos nuevos preceptos dieron pie para que el africano se hiciera notar ante grandes nombres. Sus particulares obras únicas —con temas difíciles, pero sumamente reales— permitieron que el Comité Nobel lo catalogara como uno de los escritores poscoloniales más destacados del mundo…”.

Fuerte competencia

Este año había nombres de reconocidos literatos en el ambiente. Se especulaban escritores como: Ngugi Wa Thiong’o, Haruki Murakami, Javier Marías, Scholastique Mukasonga, Mia Couto, Margaret Atwood, Annie Ernaux, entre otros. No en vano la sorpresa ante la victoria de Gurnah, que si bien es merecida, surge en una densa selva de figuras consgradas.

Javier Marías.

Javier Marías.

Impresiones del autor luego de ganar el Nobel

Tras recibir el galardón, el autor tanzano no piensa abandonar la temática que le ha hecho merecedor del Nobel. Con el reconocimiento se siente más motivado para expresar de manera franca su opinión acerca de variados temas y su percepción del mundo.

En una entrevista en Londres, afirmó: “Escribo sobre estas condiciones porque quiero escribir sobre las interacciones humanas y por lo que pasa la gente cuando está reconstruyendo sus vidas”.

Impresiones de la prensa

La designación de Abdulrazak Gurnah como ganador del Nobel sorprendió tanto en el territorio sueco como en el mundo entero. El autor no figuraba entre los posibles vencedores, puesto que sus obras no eran declamadas por especialistas en literatura. Reflejo de eso fueron los comentarios que surgieron en la prensa tras el nombramiento, entre estos podemos destacar:

  • “Una elección mística de la Academia Sueca”. El Expreso (Expressen)
  • “Pánico y confusión cuando se presentó el nombre del ganador del Premio Nobel de Literatura”. Diario de la Tarde (Aftonbladet)
  • “¡Enhorabuena Abdulrazak Gurnah! Muy merecido el Premio Nobel de Literatura 2021”. EN Nacional (Jorge Iván Garduño)
  • “Es hora de darse cuenta de que las personas que no son blancas pueden escribir”. Diario Sueco (Svenska Dagbladet)
  • “Abdulrazak Gurnah, una estrella por la que nadie apostaba un centavo” Revista Lelatria (Javier Claure Covarrubias)
  • “La noticia del Nobel para Gurnah fue celebrada por novelistas y académicos que durante mucho tiempo han argumentado que su trabajo merece una lectoría más amplia”. The New York Times

Paraíso, la obra más destacada de Gurnah

En 1994 Gurnah presentó Paraíso, su cuarta novela y la primera cuyos textos fueron traducidos al castellano. Con esta narrativa el autor africano obtuvo un gran reconocimiento en el ámbito literario, siendo hasta ahora su creación más representativa. La historia es contada con una voz omnisciente; se trata de una mezcla de ficción con las memorias de la infancia de Gurnah en su tierra natal.

Entre líneas, Gurnah hace una clara denuncia a las terribles prácticas esclavistas dirigidas a los niños, las cuales han ocurrido durante años en territorio africano. Todo entrelazado a su vez con las bellezas naturales, fauna y leyendas que forman parte de la cultura de la región.

Para su realización, el escritor se trasladó a Tanzania, aunque estando allí afirmó: “No viaje para recoger datos, sino para que el polvo volviera a entrarme en la nariz”. Esto refleja la no negación de sus orígenes; hay una reminiscencia y un reconocimiento de una África hermosa, no obstante, bajo una realidad llena de graves conflictos.

Algunos especialistas has coincidido en que la trama retrata «la adolescencia y madurez de un niño africano, una trágica historia de amor y también una historia de la corrupción de la tradición africana a causa del colonialismo europeo”.

Sinopsis

La trama tiene como protagonista a Yusuf, un niño de 12 años nacido a principios de 1900 en Kawa (ciudad ficticia), Tanzania. Su padre es el encargado de un hotel y se encuentra en deuda con un comerciante llamado Aziz, quien es un poderoso magnate árabe. Al no poder afrontar dicho compromiso, este se ve forzado a empeñar a su hijo como parte de pago.

Luego de un conmovedor viaje, el niño se marcha a la costa con su “tío Aziz”. Allí comienza su vida como rehani (esclavo temporal no remunerado), en compañía de su amigo Khalil y otros sirvientes. Su función principal es la de trabajar y administrar la tienda de Aziz, de donde provienen los productos comercializados en la periferia por el mercader.

Aunado a estas labores, Yusuf debe cuidar del amurallado jardín de su amo, un lugar majestuoso en donde se siente a plenitud. Por las noches, huye al edénico lugar en donde a través de sueños busca encontrar sus raíces, las de aquella vida que le ha sido despojada. Yusuf se convierte en un joven apuesto y anhela un desesperanzado amor, mientras es deseado por otras.

Ya con 17 años, Yusuf emprende su segunda travesía junto a la caravana de mercaderes por el África central y la cuenca del Congo. Durante el recorrido se presentan una serie de obstáculos en los cuales el autor plasma parte de la cultura africana. Los animales salvajes, las bellezas naturales y las tribus locales son solo algunos de los elementos autóctonos presentes en la trama.

Al regresar a África oriental, la Primera Guerra Mundial ha iniciado y su jefe Aziz se encuentra con los soldados alemanes. Pese al poder del adinerado comerciante, él y otros africanos son reclutados para servir al ejército germano. En este punto, Yusuf tomará la decisión más importante de su vida.

Sinopsis de otras novelas de Gurnah

Memory of Departure (1987)

Es la primera novela del autor, está ambientada en la zona costera de África del Este. Tiene como protagonista a un joven que, después de enfrentar un sistema arbitrario en su país, es enviado a Kenia con su opulento tío. A lo largo de la historia se verá reflejado su travesía y cómo este crece para tener un renacimiento espiritual.

By the Sea (2001)

Es el sexto libro del escritor, su versión en español fue publicada en Barcelona en 2003 (con traducción de Carmen Aguilar).  En esta narrativa están presentes dos historias que se entretejen cuando los protagonistas se encuentran en la costa del mar británico. Se trata de Saleh Omar, quien dejó todo en Zanzíbar para trasladarse a Inglaterra, y de Latif Mahmud, un joven que logró escapar hace tiempo y lleva años viviendo en Londres.

Desertion (2005)

Es una novela que se desarrolla en dos tiempos, el primero en 1899 y luego 50 años después. En 1899, el inglés Martin Pearce es rescatado por Hassanali, tras cruzar el desierto y llegar a una ciudad del este africano. El comerciante pide a su hermana Rehana que sane las heridas de Martin y lo cuide hasta que se recupere. Pronto, nace entre los dos una gran atracción y tienen una apasionada relación en secreto.

Las consecuencias de ese amor prohibido se verán reflejadas 5 décadas después, cuando el hermano de Martin se enamora de la nieta de Rehana. La historia mezcla el paso del tiempo, las consecuencias del colonialismo en las relaciones y los problemas que simboliza el amor.

Respecto a esta novela, el crítico Mike Phillips escribió para el periódico ingles The Guardian: 

«La mayor parte de Desertion está tan bellamente escrita y es tan placentera como cualquier cosa que haya leído recientemente, un recuerdo dulcemente nostálgico de una infancia colonial y una cultura musulmana desaparecida, definida por sus modales reflexivos y habituales, superpuestos por su calendario de festivales y observancias religiosas».

Obras de completas Abdulrazak Gurnah

Novelas

  • Memory of Departure (1987)
  • Pilgrims Way (1988)
  • Dottie (1990)
  • Paradise (1994) – Paraíso (1997).
  • Admiring Silence (1996) – Precario silencio (1998)
  • By the Sea (2001) – En la orilla (2003)
  • Desertion (2005)
  • The Last Gift (2011)
  • Gravel Heart (2017)
  • Afterlives (2020)

Ensayos, relatos cortos y otras obras

  • Bossy (1985)
  • Cages (1992)
  • Essays on African Writing 1: A Re-evaluation (1993)
  • Transformative Strategies in the Fiction of Ngũgĩ wa Thiong’o (1993)
  • The Fiction of Wole Soyinka” in Wole Soyinka: An Appraisal (1994)
  • Outrage and Political Choice in Nigeria: A Consideration of Soyinka’s Madmen and Specialists, The Man Died, and Season of Anomy (1994, conferencia publicada)
  • Essays on African writing 2: Contemporary Literature (1995)
  • The mid-point of the scream’: The Writing of Dambudzo Marechera (1995)
  • Displacement and Transformation in The Enigma of Arrival (1995)
  • Escort (1996)
  • From Pilgrim’s Way (1988)
  • Imagining the Postcolonial Writer (2000)
  • An Idea of the Past (2002)
  • The Collected Stories of Abdulrazak Gurnah (2004)
  • My Mother Lived on a Farm in Africa (2006)
  • The Cambridge Companion to Salman Rushdie (2007, introducción al libro)
  • Themes and Structures in Midnight’s Children (2007)
  • A Grain of Wheat by Ngũgĩ wa Thiong’o (2012)
  • The Arriver’s Tale: As Told to Abdulrazak Gurnah (2016)
  • The Urge to Nowhere: Wicomb and Cosmopolitanism (2020)


from Actualidad Literatura https://ift.tt/3BeOgiK
via IFTTT Juan Ortiz

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los mejores libros españoles de la historia

Libros de suspenso y misterio

Carmen Mola: su trilogía