Andrea Marcolongo
Andrea Marcolongo es una periodista, ensayista y escritora italiana. Esta autora mediterránea revolucionó el mundo del lenguaje en 2016, cuando publicó una serie de ensayos titulada La lingua geniale. 9 ragioni per amare il greco —traducida más tarde como La lengua de los dioses: nueve razones para amar el griego—. Desde entonces, Marcolongo ha sido conocida por Le monde y otras publicaciones como “la nueva heroína griega”.
Hablar sobre Andrea Marcolongo es, al mismo tiempo, hablar sobre los idiomas, en especial sobre el latín y el griego antiguo. Lo que comprende la ópera prima de la escritora, precisamente, es su necesidad de preservar una lengua que —según ella— se ha encargado de enseñar lógica, filosofía y política al ser humano. Por eso se dio a la titánica tarea de redactar textos sobre como aprender la lengua de Platón.
Biografía de Andrea Marcolongo
Nacimiento, estudios y primeros trabajos
Andrea Marcolongo nació el 17 de enero de 1987, en Crema, una región de Lombardía al norte de Italia. Desde que era muy joven se sintió inspirada por Grecia, sus tradiciones y su lenguaje. A partir de entonces, estudió a los principales autores de esa región, topándose por primera vez con Homero, Heródoto, Anaxágoras, Tucídides y Platón. Posteriormente, esa misma pasión por esta tierra balcánica la llevaría a titularse en Literatura Clásica por la Università degli Studi di Milano.
Después de graduarse se trasladó a Turín, donde realizó una especialización en narración de cuentos por la Scuola Holden. Desde entonces, además de colaborar en varios periódicos locales, trabajó como escritora fantasma para el político Mateo Renzi y el Partido Demócrata. Desarrolló esta última actividad entre 2013 y 2014, antes de enfocar su atención en la investigación y el perfeccionamiento de los ensayos que la pondrían en la palestra literaria.
La lengua de los dioses: nueve razones para amar el griego
La primera edición de La lengua de los dioses: nueve razones para amar el griego, publicada en 2016, vendió 150.000 copias solo en Italia. Ese mismo año ganó el Premio Juvenil del Club de Leones en el premio Cesare Angelini de la Universidad de Pavía. Posteriormente, la obra se tradujo a más de treinta idiomas, entre ellos, el belga, el francés, el alemán, el inglés y el castellano. Este último fue trabajado de la mano del sello editorial Penguin Random House.
Nadando entre las opiniones diversas
A lo largo de su existencia, los ensayos de Andrea Marcolongo han obtenido críticas muy positivas. No obstante, el buen recibimiento no deja de lado los comentarios negativos, sobre todo por parte de los clasicistas, quienes los tildan de imprecisos.
Aun así, la autora ha contado con los elogios de publicaciones como Le Figaro, The New Yorker. Mary Norris —responsable de la reseña que se le hizo a la selección de Marcolongo en el TNY— lo calificó como “un clásico instantáneo”.
A la par de sus otros trabajos, tanto de periodista como de escritora fantasma, Andrea Marcolongo continuó con la publicación de sus obras. Este es el caso de La Misura Eroica. Il mito degli Argonauti e il coraggio che spinge gli uomini ad amare —cuya traducción al castellano es La medida heroica. El mito de los argonautas y el coraje que impulsa a los hombres a amar—. Esta obra fue publicada en 2018, y se tradujo, al menos, a diecisiete idiomas.
Durante su carrera, la escritora ha participado en varios grupos encargados de difundir la educación, la cultura y las letras. Marcolongo es vicepresidenta de los Escritores de la Armada francesa. Esta es una asociación afiliada al ministerio de defensa que pretende preservar la cultura del mar. Gracias a este papel, la autora posee un título honorífico como capitana de fragata. Asimismo, trabaja revisando textos y literatura extranjera para el suplemento semanal Tuttolibri de La Stampa.
Obras de Andrea Marcolongo
- La lengua genial. 9 ragioni per amare il greco — La lengua de los dioses: Nueve razones para amar el griego (2016);
- La Misura Eroica. Il mito degli Argonauti e il coraggio che spinge gli uomini ad amare — La medida heroica. El mito de los argonautas y el coraje que impulsa a los hombres a amar (2018);
- Alla fonte delle parole — Etimologías para sobrevivir al caos (2019);
- La lezione di Enea — El arte de resistir: Lo que la Eneida nos enseña sobre cómo superar una crisis (2020);
- Il viaggio delle parole — El viaje de las palabras (2021);
- De Arte Gymnastica. Da Maratona a Atene con le ali ai piedi — Una autobiografía del running (2022).
Obras más destacadas de Andrea Marcolongo
La lengua de los dioses (2016)
Esta colección de ensayos es una carta de amor a la lengua de los antiguos griegos, a través de los cuales los hombres civilizados aprendieron a organizar sus ideas gracias a la palabra. Incluso hoy nos valemos de muchas terminologías que tuvieron su origen en Grecia. Junto al latín, es uno de los dialectos que nos han permitido comunicarnos.
En este sentido, Andrea Marcolongo amolda el alfabeto griego a la modernidad y le brinda al lector la oportunidad de continuar su estudio, para que no se pierdan las palabras que tanto nos hicieron evolucionar. Sin embargo, la mente brillante de la escritora construye ensayos antológicos que tienen la finalidad de jugar un poco con el lector para enseñarle cómo pensar en griego antiguo.
Etimologías para sobrevivir al caos (2019)
Andrea Marcolongo se caracteriza por su pasión de catalogar, estudiar y atesorar las palabras que utilizaban las generaciones que nos precedieron, porque este mismo lenguaje es utilizado hoy en día, en una multitud de países. En Etimologías para sobrevivir al caos, la autora cuenta noventa y nueve historias, cada una de ellas sobre una palabra diferente.
Según Marcolongo, ella no considera que estas sean las más importantes o las más antiguas, sino las que le han producido placer. La escritora ha escogido estos vocablos a conciencia, porque gracias a ellos es capaz de brindarle al lector un viaje a través de la historia, la mitología, la política, la fantasía de los pueblos olvidados y la explicación de cómo estos mismos conceptos llegaron a la modernidad, siempre un poco escondidos bajo la adopción de sus países de acogida.
from Actualidad Literatura https://ift.tt/aidmP9S
via IFTTT Juan Ortiz
Comentarios
Publicar un comentario